Sono molto più di quanto possa offrirle io per la sua lealtà.
Više nego što ja mogu da ponudim za vašu odanost.
Finora non mi hai mai deluso, ed e' piu' di quanto possa dire del resto del mondo.
To je više nego što mogu reæi za ostatak svijeta.
E il costo è più di quanto possa sopportare.
A cjena je veæa nego što mogu da platim.
Hai più ragione di quanto possa immaginare.
Veæma si u pravu, nego što misliš.
Avete idea di quanto possa essere tremendo starsene qui davanti a voi?
Da li možete da zamislite, koliko mu je bilo neprijatno da doðe ovamo ispred vas?
Non hai idea di quanto possa intimidire Monique Delacroix.
Nemaš pojma kako intimna Monique Delacroix zna biti.
Signore, sono assai dispiaciuto per il Presidente Palmer, più di quanto possa descrivere.
Gospodine jako mi je žao zbog predsednika Palmera
Prima mi fai vedere che nessun'arma mi puo' far del male, e poi mi ferisci piu' profondamente di quanto possa fare qualsiasi lama.
Prvo mi pokažeš da me ni jedno oružje ne može ozlijediti, a onda me zarežeš dublje no bilo koja oštrica.
Il suo cervello si sta ingrossando, drasticamente... molto piu' di quanto possa sostenere la sua testa.
Mozak joj... otièe. Drastièno. Više nego što joj glava može podnijeti.
Hai idea di quanto possa valere questa piccola vergine?
Имате ли појма колико ова мала невина цурица вреди?
Ci rendiamo conto di quanto possa essere delicato ricostruire un rapporto di fiducia col pubblico.
Mi shvaæamo koliko æe biti delikatan proces da nanovo izgradite povjerenje javnosti.
Per non parlare di quanto possa essere bello parlare con un pressacarte.
Da ne spominjem komunikacijske vjestine perolake kategorije.
Il fatto che siate tutti qui oggi significa per me molto piu' di quanto possa spiegarvi.
Ne mogu da opišem koliko mi znaci što ste danas svi ovde.
Si, più al sicuro di quanto possa essere.
Da, najsigurnije je što može biti.
Ha idea di quanto possa costare tutto questo?
Da li imate ideju koliko æe to da košta?
Allora lei non ha idea di quanto possa far paura.
Onda ne znate koliko je plašljiv.
Non riesco a immaginarne il motivo... ma la cosa mi rattrista... piu' di quanto possa dire.
Ne mogu da pogaðam zašto je to tako. Ali to me stvarno rastužuje.
Credo che tu abbia bisogno di piu' aiuto di quanto possa offrirti io.
Mislim da trebaš više pomoæi no što ti ja mogu pružiti.
Ci aspetta un viaggio lungo e difficile, forse piu' difficile di quanto possa immaginare.
Суочавамо се дугим и тешким путем. Можда тежи него што мислим.
Forse si rende conto di quanto possa far schifo essere quella nuova.
Možda shvaæa koliko je loše biti nova cura.
Hai i dea di quanto possa esser pericolosa?
Znaš li koliko opasne mogu da budu?
Oppure... posso dare una visione apocalittica di come la situazione sia diventata spiacevole e di quanto possa ancora peggiorare.
Ili mogu javno pokazati koliko su stvari postale loše i koliko se mogu još više pogoršati.
E tanto per essere chiari, il non poter dire la verità alla mia famiglia, mi fa male, più di quanto possa farne agli altri.
I da razjasnimo, Ne to što ne mogu mojoj porodici da kažem istinu... Ne boli nikoga više nego što boli mene.
Almeno sarebbe stato presente. Che e' piu' di quanto possa dire di mio padre.
Bar će biti tu, za razliku od mog oca.
Mi manca... piu' di quanto possa esprimerlo.
Nedostaje mi. Više nego što mogu da kažem.
Non puoi fuggire via dal tuo destino, piu' di quanto possa farlo quel cigno.
Ne možeš više odleteti od svoje sudbine, baš kao ovaj labud.
Corrompo anime e mando in frantumi miracoli da piu' tempo di quanto possa ricordare.
Кварим душе и уништавам чуда откад знам за себе.
E' un promemoria. Di quanto possa essere dura... Rimettere insieme i pezzi una volta che qualcosa si e' rotto.
Kao podsjetnik kako teško može biti nešto sastaviti kad se razbije.
Avete la minima idea... di quanto possa costare un cadavere ancora caldo, al giorno d'oggi?
Imaš li pojma koja je cena svežih leševa ovih dana?
Il perché è molto più complicato di quanto possa immaginare, signor Mulder.
Zašto je komplikovanije nego što æeš ikada znati, g.
Non avete idea di quanto possa essere sconcertante la pace.
Ne znate koliko mir može da zbunjuje,
E la mia infanzia è più provinciale di quanto possa mai riferirvi ma anche più intellettuale di quanto vi potreste mai aspettare.
I moje detinjstvo je bilo više seljačko nego što bih vam ikada mogao preneti, ali takođe i intelektualnije nego što biste ikada očekivali.
E' la società del consumo, e incentiva la crescita economica più di quanto possa fare il cambiamento tecnologico stesso.
To je potrošačko društvo i ono stimuliše ekonomski rast više od tehnoloških promena.
Giusto per darvi un assaggio di quanto possa funzionare bene, questo è il risultato quando analizziamo alcune parole familiari.
Samo da vam dam predstavu o tome koliko to dobro funkcioniše, ovo je rezultat koji dobijamo kada radimo analizu za neku poznatu reč.
Una delle cose che accaddero in maniera molto distinta nel corso della mostra fu che mi confrontai con l'idea di quanto possa essere potente un'immagine e la comprensione che le persone hanno di se stesse e gli uni degli altri.
Ono što je bilo veoma upečatljivo u toku ove izložbe je činjenica da sam se sučelila sa idejom koliko jake slike mogu da budu u ljudskom razumevanju sebe i drugih.
Volevo sapesse che ciascuno di noi è molte più resiliente di quanto possa mai immaginare.
Желела сам да зна да смо сви много отпорнији него што бисмо икада могли да замислимо.
1.9656291007996s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?